TEL: 54 9 376 4430804 _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_ _cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ _cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_ Santa Fe 1784 -_cc781905-5cde-3194-bb3b-136 bad5cf58d_Posadas, Misiones.- Argentina _cc781905-5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_ _cc781905-5cde- 3194-bb3b-136bad5cf58d_ centroeducativoalasyraices@gmail.com
Tradutorado Técnica Literária e Científica em Português
Titulo de grau: Oficial de validade nacional com a aprovação da Comissão Federal de Educação a Distância.
Duração:3 anos e 8 meses.
Modalidade: A distância
Carga horária total da prova: 2046 horas.
Resolução: visualizar arquivo
Atualmente, os mercados internacionais exigem cada vez mais profissionais de tradução. Você pode ser um deles. A licenciatura permitirá agregar conhecimentos teóricos e práticos para realizar traduções em português. Você poderá atuar profissionalmente em empresas nacionais e internacionais, públicas ou privadas, sem limites de crescimento.
MODALIDADE
A modalidade de estudo é viaplataforma virtual, espaço em que alunos e professores interagem a todo momento.
O curso écompletamente remoto, ambos os exames parciais como finais.
A plataforma está disponível 24 horas por dia, durante todo o ano.
100% a Distância, sem horários de curso
PERFIL DE GRADUAÇÃO
Ao final da graduação, o graduado estará apto a:
-
Traduzir obras literárias em qualquer um de seus gêneros.
-
Traduzir relatórios científicos, artigos de divulgação científica, trabalhos de investigação, brochuras explicativas e material de promoção turística, entre outros.
-
Tradução de legendas para material audiovisual.
LOCAL DE TRABALHO
O graduado está qualificado para atuar como tradutor de português em áreas que correspondem a empresas nacionais e estrangeiras, instituições estatais e ONGs, editoras, instituições de ensino, empresas de turismo, organizações públicas e privadas, instituições bancárias e financeiras, mídia gráfica e audiovisual.
PLANO DE ESTUDOS
SEGUNDO ANO
PRIMEIRO ANO
Língua Portuguesa I
Gramática Portuguesa I
Língua Espanhola I
Tradução Geral
Textos Latino-americanos
Fundamentos da Prática de Tradução
Ferramentas Tecnológicas
1 ANO
Língua Portuguesa II
Gramática Portuguesa II
Língua Espanhola II
Prática de Tradução Técnico-Científica I
Prática de Tradução Literária I
Literatura Portuguesa do Século XX
TERCEIRO ANO
Língua Portuguesa III
Estudos Comparados de Português e Espanhol
Linguística Aplicada
Prática de Tradução Técnico-Científica II
Prática de Tradução Literária II
Literatura Brasileira do Século XX.
Ética e Gestão Profissional
QUARTO ANO
Tutoria de Trabalho Final
Estágio
ESTUDADO
-
O curso das disciplinas é realizado inteiramente na plataforma virtual de aulas.
-
A modalidade de trabalho é semanal e inclui atividades obrigatórias, exercícios e material teórico em diversos formatos.
-
Comunicação permanente com os tutores através da plataforma e reuniões síncronas regulares.
Requisitos de entrada
Pedagógico
-
Aprovação no vestibular em inglês ou português e espanhol.
Administrativo
-
Cópia do certificado do Ensino Médio -secundário- ou comprovante do certificado em andamento (deve ser apresentado antes do final do primeiro semestre de estudos).
-
Cópia da certidão de nascimento autenticada.
-
Cópia do documento de identidade (frente e verso)
-
Foto 4x4.
-
Requerimento de Admissão completo com os dados pessoais e assuntos em que se inscreve.
-
A documentação é carregada em formato digital na secção Ficheiros de Autogestão através da plataforma.
Sistema tarifário
Aqueles que pagarem pelo curso de entrada de dois meses receberão um desconto na mensalidade.
As cotas são doze ao ano (são reajustadas trimestralmente pelo índice de inflação divulgado pelo INDEC).
Meios de pagamento
Os pagamentos são feitos através do Rapipago ou Pagamento Fácil, PagoMisCuentas, transferência bancária, LinkPagos, CobroExpress, entre outros.
PERGUNTAS FREQUENTES