Testimonios
Mensaje:

Llegó el día. Ya soy Traductora.

Con 46 años y la conciencia de saber que todo lo que uno se propone, se consigue. No tuve padres que pensaran en que una de las mejores herencias que se le puede dejar a un hijo es la formación. Padres muy buenos, sí, pero con otra visión de la vida. Durante la etapa de la educación superior tuve que hacerme cargo de problemas de adultos. Cuando lograba tener un peso para cursar no tenía tiempo para llegar a clase, estudiar, leer apuntes. Así me pasaron los años. Sin tiempo y con plata, sin plata y con tiempo, sin plata y sin tiempo… Cargando una mochila cada vez más pesada: no poder realizar mi vocación. 

Hoy estoy feliz y orgullosa. Orgullosa de este Instituto Superior Lenguas Vivas que me dio la oportunidad que casi nadie ofrece en este país: educación a distancia y de calidad, con un plan de estudios que “le pasa el trapo” a algunas universidades de culto, y con un grado de humanidad y una cercanía pedagógica de las que muy pocas instituciones educativas pueden jactarse.

…Y me siento feliz por mí, por haberla aprovechado.     

 

Nombre: Laura Costa Ciudad: CABA - abril 2018
Mensaje:
La producción del trabajo final fue un desafío inmenso pero que disfruté muchísimo. Me alegro que a ustedes también les haya gustado, porque fue realizado con mucho amor y dedicación. 
Quiero darles las gracias a todos los que integran el Instituto y que  facilitan el aprendizaje a los alumnos. Mientras preparaba el trabajo sentí que ponía en práctica lo que había aprendido en todos los años de cursada. Desde Herramientas Tecnológicas hasta Lingüística, apliqué todo.¡Por suerte, tenía guardados todos los apuntes!
Por último, le dejo una frase que expresa perfectamente lo que significó para mi cursar el traductorado a distancia en el Lenguas Vivas. 
 

 «Enseñar no es transferir conocimientos sino crear las posibilidades para su propia producción o construcción». (Paulo Freire, 2004)

 

Nombre: Lidia Norese - Julio 2018 Ciudad: Buenos Aires
Mensaje:

Quiero hacer una mención especial al maravilloso grupo del EISLV, quienes me hicieron sentir como en casa cada vez que me presentaba a dar los exámenes en Posadas. Eso me permitía estar tranquila para poder dar lo mejor de mí. A cada uno de los profesores, tan distintos entre sí pero todos con la misma buena voluntad y paciencia para transmitir su conocimiento.

Nombre: Lucrecia Challiol Ciudad: DNI 29.935.560
Mensaje:
Muchas gracias por el excelente curso  de traducción. He cursado varias veces online y lamentablemente solo el 5% de los cursos son de calidad y este realmente que sí lo fue así que te lo agradezco mucho por las correcciones tan atentas y la programación en general siento que cubre todo lo necesario para llegar al nivel que uno espera al hacer el curso considerando que es un curso de apenas 12 semanas. En mi caso cumplió con mis expectativas. Ayer como ejercicio estuve revisando algunos trabajos de traducción grandes que he tenido estos últimos meses y veo la diferencia notoria en mi nivel de traducción desde marzo hasta ahora, lo cuál me hace feliz y me confirma que este curso fue totalmente exitoso para mi. 
 
Muchísimas gracias por todo. Saludos. Katherine.
Nombre: Katherine García Ciudad: Curso de traducción
Mensaje:

Hola a Todos! 

Me sumo a los agradecimientos de mis compañeros dado que me sentí muy cómoda con esta modalidad de trabajo y las devoluciones enriquecedoras y constructivas que el grupo docente nos ha estado dando a todos los alumnos. Estoy muy conforme y feliz de ser parte de esto. Buena suerte a todos mis compañeros en los exámenes!!

Nombre: Romina Ciudad: Buenos Aires - Escobar
Mensaje:

  A todo el cuerpo docente del Instituto Superior Lenguas Vivas, porque diseñaron una carrera que, a diferencia de las ofertas de otras universidades, se enfoca en la práctica de la traducción con más énfasis que en la mera teoría e historia de la carrera.

 

A todos, muchas gracias por apoyarme y acompañarme en este trayecto hacia el ansiado diploma y por transmitirme los conocimientos y las herramientas para poder hacer un trabajo que refleje la calidad de la enseñanza recibida.

Nombre: Noelia Zabala Ciudad: CABA
Mensaje:

Les quiero agradecer nuevamente por la riqueza en formación que tiene la institución, ya que eso fue lo que me ayudó a desenvolverme y progresar rápidamente en esta profesión. La agencia donde comencé a realizar traducciones especializadas en finanzas y casino hace ya un año y medio me nombró traductora del mes de agosto (le dejo adjunto el certificado). Esta mención se la debo en gran parte a ustedes, porque gracias a la metodología educativa de vanguardia y la riqueza académica que tiene la institución, pude lograr esto que para mí significa muchísimo. Además, la agencia estadounidense que me contactó, se impresionó por mis aptitudes y experiencia en localización. 

Nombre: Nadia C. Ciudad: octubre 2019
Horario de atención
15hs a 19hs
+54 0376 4437004
Contacto e Informes
Carrera Inglés
Carrera Portugués
Av. Cabred 1277
(3300) Posadas,
Misiones, Argentina.